Устный перевод
«Устный перевод - это передача смысла высказывания с одного языка на другой в устной форме, при котором оригинал и его перевод выступают в процессе перевода в нефиксированной форме. Классическим примером устного перевода является перевод, когда переводчик воспринимает оригинал "на слух" и в устной форме произносит свой перевод.»
Мы предлагаем три основных вида устного перевода: синхронный, последовательный и шушутаж.
Для выполнения устных переводов мы предоставляем переводчиков с большим опытом работы:
- на научных конференциях, митингах и стартовых совещаниях;
- во время тренингов, обучений и семинаров;
- во время аудитов, инспекций в клинических центрах и других медицинских учреждениях.
Языки переводов:
Основной европейский язык - английский. Мы также выполняем устные переводы с/на немецкий язык по запросу.
Принципы устного перевода существенно отличаются от письменного медицинского перевода.
Закажите перевод в нашем бюро переводов
Свяжитесь с нами, либо заполните форму обратной связи