Профессионалы своего дела

У нас работают только компетентные квалифицированные лингвисты с многолетним опытом работы в области перевода медицинской документации и перевода клинических и доклинических исследований, знакомые с требованиями ICH GCP и GMP.

  • Все переводчики специализируются по двум категориям. Эта специализация необходима для распределения заказов на переводы.
    • переводчики, имеющие высшее медицинское образование - специализируются в основном на переводах медицинский документов, медицинской литературы, а также документов клинических исследований, предоставляемых для подачи на рассмотрения в регулирующие органы и Центральный Комитет по Этике (например, протоколы клинических исследований и поправки к ним,  Брошюры исследователя, писем по безопасности, писем-подач и т.д.).
    • переводчики – лингвисты - специализируются в основном на переводах документов клинических исследований, предназначенных для выдачи пациентам, участвующих в исследованиях (например, Форм информированного согласия, Дневников пациентов, Карточек участника исследования и т.д.), а также на переводах документов клинических исследований, предоставляемых для подачи на рассмотрения в регулирующие органы и Центральный Комитет по Этике, описанных выше.
  • Основатели компании имеют высшее медицинское образование и пятнадцатилетний опыт работы в Контрактных Исследовательских Организациях/Фармацевтических компаниях и прекрасно знают предмет изнутри!
  • При отборе сотрудников мы ставим во главу угла профессиональные навыки, обязательность, тщательность выполнения работ, технические навыки работы с программным обеспечением, компьютером. Согласно этим принципам мы стараемся отбирать и работать с сотрудниками любой географической удаленности и любого региона.
  • Мы уделяем большое внимание обучению и тренингу сотрудников - все штатные и внештатные переводчики получают обязательные тренинги:
    • Стандартные Операционные Процедуры,
    • Терминология Клинических Исследований и Правил Качественной Клинической Практики,
    • Протокол Клинического Исследования и Информированное Согласие Пациента – Терминология,
    • Брошюра Клинического Исследования – Терминология.
  • Тренинги могут осуществляться как в форме аудиторного занятия, так и по телефону, тренинги могут проходить как в группе, так и индивидуально, в зависимости от конкретной ситуации.